哎呀,冬奥会又来了,大家是不是都在苦苦背那些晦涩难懂的项目英文名称?别担心,小编今天带你们探秘冬奥会项目的英文翻译,让你秒变行走的奥运百科!从滑雪到冰壶,从短道速滑到自由式滑雪,统统搞定。准备好了吗?我们马上出发!
首先,咱们来看看冬奥会的“常青树”——速滑(Speed Skating)。这个项目的英文直译就叫“Speed Skating”,直白得像你喝的咖啡一样纯粹。它包括短道(Short Track Speed Skating)和长道(Long Track Speed Skating),两个相似但又差异巨大的项目。短道速滑,英文名就是“Short Track Speed Skating”,这个“short track”直译就是“短跑跑道”,是不是瞬间get到了高速暴走的感觉?而长道速滑,就是“Long Track Speed Skating”,听起来像“长跑”的变身——运动员滑着长长的冰道,速度美轮美奂,像在冰上开跑车!
再说说滑雪项目,这可是冬奥的代表“招牌菜”!雪上飞舞的主角有“Cross-country Skiing”——越野滑雪。这名字一看就知道,运动员们像在森林里跑步一样,滑越野,不受限制,完全靠体力和耐力!还有“Alpine Skiing”——高山滑雪,“Alpine”就是阿尔卑斯山的意思,听着就打起了“登山越野,飞跃雪山”的HD大片感。至于“Freestyle Skiing”,自由式滑雪—“Freestyle”直译是“自由式”,运动员可以在空中翻腾、跳跃,这不就是飞天遁地的感觉吗?特别是“Moguls”——技巧杂耍区,也叫“雪上技巧”,让你怀疑人生:原来滑雪还能这样玩?
咱们再聊聊冰壶(Curling)这个“厉害角色”。它的英文叫“Curling”,意思就是“卷曲”,形象地描绘出运动员用特殊的“刷子”把冰上的石头推向目标的场景。简直像在打“迷你桌上冰球”,但实际上,是一种高智商高技巧的运动。不过,别小看了它的复杂程度,学会翻译再背会也不是盖的!
嘿,别忘了那个让人激动的“冰球”项目!英文叫“Hockey”,不过,冬奥专属的冰上冰球正式叫做“Ice Hockey”。是不是觉得直接叫“冰上冰球”有点“绕口令”感?对!它和“Field Hockey”——陆地上的冰球是不一样的,前者在冰上炫技,后者在草地上跑来跑去。冰球运动员热血沸腾,英文对话也是“Nice shot!”(nice一击!)的经典误用,来点热血沸腾的感觉!
探讨完运动项目,当然少不了“花样翻新”的花样滑冰(Figure Skating)!英文“Figure”就是“人物、图案”的意思,代表运动员们在冰面上表演的炫酷动作,像在画“冰上画”一样。花滑项目又分为“Singles”(单人项目)、“Pairs”(双人花滑)和“Ice Dance”(冰上舞蹈)——后两者都可以理解为冰上的二人舞和舞蹈组合,看的出来,“dance”一词瞬间让人想到“跳舞机”!
当然,还有那个酷炫的“自由式滑雪”里最火爆的“Halfpipe”——半管。你可以把它想象成“雪上的滑板场”,运动员在“半管”里左右崩腾,这个英文名直译就是“Half Pipe”,超形象!而“SuperPipe”就是“超级半管”,简直像打游戏一样“开挂”跑酷,这不就是“极限运动”神马的终极体现?
听着是不是觉得,冬奥这些运动项目的英文翻译竟然都这么有趣和富有画面感?除了以上这些,一些冷门但精彩的项目也有它们的英文名字,比如“Skeleton”——“骨架”,运动员趴在雪橇上飞驰,好像“骨架”在飙车一样!还有“Bobsleigh”,就是“雪橇竞速”,听名字就像是“飞檐走壁的爽 *** ”。
在理解这些项目英文翻译的同时,小伙伴也会发现,其实很多项目的英文名字都很直白、非常符合运动的本质。是不是瞬间觉得自己都能开“奥运翻译局”了?那么,下次你再看冬奥会直播,遇到那些简直秒懂的英文项目名,是不是觉得自己“高大上”了几分!
你是不是也在想,除了这些标准译名,有没有一些“隐藏版”的英文表达,让人拍案叫绝?比如“Ice Climbing”——冰爬,或许你会想:冰上爬山也能上奥运?嗯,说不定哪天还真会!那会不会出现“Snowboarding”的特别变体?比如“Snowboard Tricks”——滑雪板绝技?反正,冬奥运动的英文翻译可不只是字面那么简单,更多时候,它们就是一场场“冰雪幻想”的盛宴!
好了,以上就是我们对冬奥会主要项目英文翻译的“深度解析”,相信你们已经对这些酷炫的英文名字“心领神会”了吧!下一次开一场“翻译马拉松”时,记得把这些名字带上,秀出你的“奥运英语功底”!毕竟,谁都想在冬奥赛场上“翻出新天地”,对不对?