1、接下来小编为你带来《离骚》全文原文及翻译,希望对你有帮助。【原文】 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。
接下来小编为你带来《离骚》全文原文及翻译,希望对你有帮助。【原文】 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。
翻译:我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。 原文:矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。 翻译:我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。 原文:謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
离骚原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
离骚翻译 我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。
1、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
2、翻译:我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。 原文:謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。 翻译:我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。 原文:虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
3、接下来小编为你带来《离骚》全文原文及翻译,希望对你有帮助。【原文】 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。
4、颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。