释义:到、去,是动词。辍耕之垄上是停止耕作走到田埂高地上休息。此句出自司马迁《陈涉世家》。原文节选:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。
1、翻译:陈涉年轻时曾经跟别人一起被雇佣耕作,他停下耕种到田垄上惆怅叹息了很久。
2、陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
3、原文陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉译文陈涉年轻时曾经跟别人一起受雇佣给富人家种地。
4、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。
5、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 陈涉世家对照翻译 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
1、原文:“陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:‘苟富贵,勿相忘。
2、(4)尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣,被雇佣。(5)辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息。之:动词,去,往。(6)怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅,失意,不痛快。(7)若:代词,你,指陈胜。
3、原文陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉译文陈涉年轻时曾经跟别人一起受雇佣给富人家种地。
“辍耕之垄上”中“之”是到、往、去的意思。“之”的读音、意义及用法示例如下:之 zhī 〈动〉(1) (会意。象艸过屮。枝茎益大。本义:出,生出,滋长)(2) 同本义 [grow]之,出也。
之,这里是动词,可以解释为到。就是整句话就是把犁扔到田埂上。
之一个之是往,到的意思,第二个之无实意,第三个之是结构助词“的”,第四个之是代词。
停止耕种到田边高地休息。辍,就是停止的意思,如辍学。之,就是到。
辍耕的解释 中止耕作。 《史记·陈涉 世家 》 :“ 陈涉 少时 ,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨 久之 ,曰:‘苟富贵,无相忘。’” 康 有为 《上清帝第五书》 :“ 陈涉 辍耕於陇上, 石勒 倚啸於东门。
古汉语解释常见含义备注:加粗例句为中小学语文课本中的例句[4]动词到,往【现代汉语解释】例:①尝与人佣耕,辍耕之垄上。 ——西汉·司马迁《史记·陈涉世家》②行不知所之。