《登幽州台歌》原文:唐代:陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!《登幽州台歌》译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
【全诗翻译】往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。【原文】前不见古人,后不见来者。
译文:往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。注释:幽州:古十二州之一,现今北京市。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。注释:幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,前人注谓又称蓟丘、燕台,故址在今北京西南,是燕昭王为招纳天下贤士而建。前:过去。
登幽州台歌 作者:陈子昂 朝代:唐 体裁:七言古诗 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。【注释】①悠悠:无穷无尽的`意思。②怆然:悲痛伤感的样子。③涕:眼泪。
出处 唐代诗人陈子昂的《登幽州台歌》。原文 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。译文 过去没有看到古之贤君,未来见不到贤明君主。想到天地之间久远广大,我更加感到悲伤凄凉而独自流泪。
前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!《登幽州台歌》译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
译文:往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。注释:幽州:古十二州之一,现今北京市。
《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂创作的诗歌。这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。那么《登幽州台歌》翻译是什么呢? 翻译:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。
登幽州台歌原文翻译:往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。
1、前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。写翻译 写赏析 纠错 分享 评价:相关翻译 写翻译 译文及注释 译文往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
2、登幽州台歌 朝代:唐朝 作者:陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!译文 往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
3、原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。翻译:向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。
1、句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变化,互相配合,大大增强了艺术感染力。《登幽州台歌》这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪,语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。
2、《登幽州台歌》陈子昂赏析:《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无奈的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。
3、眼看着报国的理想无法实现,心情忧伤的陈子昂登上了幽州台,他想起了战国时广招天下贤士的燕昭王,悲愤之余,写下了这首《登幽州台歌》。
4、凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地表达了诗人在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义;好的,以上就是本期关于《登幽州台歌》的全部内容,我们下期再见。
5、“日月逝矣,岁不我与!”这句话给人以巨大的震撼,孔子因而出仕。时不我待,正如孔子说的“逝者如斯夫,不舍昼夜”。陈子昂登幽州台时的感触,亦是“日月逝矣,岁不我与”。
6、登幽州台歌 【唐】陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。赏析:登幽州台歌》这首短诗,由于深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪,语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。
1、念天地之悠悠,独怆然而泪下。注释:选自《陈子昂集》。幽州台:即蓟北楼,故指在今北京市西南。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。怆然:伤感的样子。涕:古时指眼泪。6 、前:向前看。
2、——唐代·陈子昂《登幽州台歌》 登幽州台歌 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。 唐诗三百首 , 国中古诗伤怀 译文及注释 译文 往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
3、唐代:陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!《登幽州台歌》译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
4、原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。